أَعوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
سوره : بقره - آیه : 20
متن آیه :
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
ترجمه فارسی :
نزدیک است برق روشنی چشمهایشان را ببرد، هرگاه روشنی بینند میروند در آن، و چون تاریک شود بایستند، و اگر خدا میخواست گوش آنها را کر و چشم آنان را کور میساخت، که خداوند بر هر چیز تواناست.
ترکی آذری :
اؤ رعد و برقین ایشئیقی آز قالمیشدی کی اولارین گؤزلرینین ایشئیقین آلآ و کور ائلیه ؛ هر وخ کی ایشئیق گَلیر اولار آدّیم گوتیرئیللر و هر وخ قرانلوق اؤلور دایانیللار اگر آلله ایستسه اؤلاری ( همان رعد و برق و ائیلدئیریمنان) ائلیئه بئیلر اولارین ائشیدمئک لرین و گؤومئک لرین آپارآ ( اولاری کأر و کؤر ائلیئه ) چونکی آلله هر ایشه و هر شئیه قادیر و توانادی.
انگلیسی :
The lightning all but snatches away their sight; every time the light (Helps) them, they walk therein, and when the darkness grows on them, they stand still. And if Allah willed, He could take away their faculty of hearing and seeing; for Allah hath power over all things.